Traducao russa simultanea

Sou tradutora, crio no poder de outros níveis, traduzo simultaneamente quando lato também com tradução literária. Na maioria das vezes, no entanto, minha produção é entender o texto, a partir de uma lista de contratos de direito civil ou outros documentos oficiais. No entanto, prefiro traduções literárias porque elas me dão muita alegria.

Preparação e ConcentraçãoComo planejo traduzir um texto literário, em primeiro lugar tento manter a concentração total. Desligando o telefone, eu não navego nos sites - o texto mais importante para mim é então. Importante é porque não só boa tradução, mas também a apresentação de valores literários. É uma tarefa impossível, mas dá grande satisfação. Quando parece que minha tradução de um texto literário é apreciada, eu sinto muito bem e satisfação quase tão grande como se eu fosse o autor do documento eu mesmo.Há exatamente esses textos cujas influências não me fazem feliz, apesar de serem literários. Isso se aplica de duas maneiras: primeiro, odeio traduzir harlequins, porque estou cansado do enredo, e a vantagem literal de tal entrada é praticamente nula. Em segundo lugar, eu odeio textos populistas e políticos.

Trabalhar em casa

É claro que, apesar dos meus preconceitos, eu faço cada tradução do texto muito bem e me preocupo com a verdadeira dedicação dos pressupostos do original. Às vezes é o último pesado, mas nunca desisto e tento alcançá-lo. Parece que tenho que colocar o texto em uma gaveta e voltar a ela depois.Na minha própria carreira, agradeço o fato de poder implementá-lo na fábrica. Toda tradução do texto será feita remotamente, e essa técnica me permite fazer isso com todas as ferramentas necessárias. Eu tenho todos os dicionários possíveis, e a internet me permite verificar muitas informações. No entanto, enquanto estiver sentado nas instalações, deve-se pensar em autodisciplina, porque o livro na fábrica se torna preguiçoso. Você tem que impor um bom rigor e trabalhar em suas tarefas como deveria. Cada tradução do documento é significativa e deve chegar a uma causa inteira, como se estivéssemos apenas começando o trabalho.fonte: